Page content

Wat zegt hij nou?

Wat zegt hij nou?

De Franse taal is een mooie taal, maar zeker geen gemakkelijke taal. Naast het beheersen van de vocabulaire is een goede uitspraak ook nog wel erg lastig. Op Franse les zitten we in een gemengde groep met veel Engelsen en enkele Nederlanders. Waar Engelsen bijvoorbeeld moeite hebben met het verschil in uitspraak tussen ‘ou’ en ‘u’, hebben de Nederlandse veel moeite met de ‘s’-klank en de ‘z’- klank. Soms kan dit leiden tot grappige misverstanden. Hieronder enkele voorbeelden die te maken hebben met woordkeuze of uitspraak.

1. In geval van een kater…
Als je iets teveel wijn hebt gedronken zeg je niet “j’ai mal dans la tete”. Je kan beter zeggen “J’ai mal à ma tete” of zoals de Fransen het zelf wel uitdrukken: “j’ai mal aux cheveux”.

2. Cochon of caution?

Dit was een goede binnenkomer van Jacqueline toen we net begonnen met dit werk in Frankrijk en voor het eerst een vakantiepark op Corsica bezochten:

“Est-ce que les locataires paient une caution à l’arrivée?”

Op zich was de vraagstelling wel goed, maar de uitspraak niet…. De waarborg is la caution en dit spreek je uit met [caussion], waarbij je duidelijk de ‘s’-klank hoort. Als je de ‘z’-klank gebruikt dan denken de Fransen dat het je over een ‘cochon’ hebt, wat varken betekent. De eigenaar van de residence moest er overigens erg om lachen en dit park hebben we uiteindelijk ook al jaren in ons bestand. Maar hij komt er nog wel steeds op terug, met een glimlach …..

3. Vis met een scherpe s

Nog een voorbeeld met de ‘s’-klank is in het geval van “poisson”. Bestel in een restaurant poisson met een ‘s’- klant, want met de ‘z’- klank vraag je om ‘poison’, hetgeen vergif betekent….

4. Heb je het warm of ….

Het ligt er maar aan wat je bedoelt, maar als je ’t warm hebt zeg je “j’ai chaud” en niet “je suis chaud”. Dit laatste heeft meer een seksuele lading.

5. Vous en tu

In Frankrijk wordt nog steeds een duidelijk onderscheid gemaakt tussen vous en tu. Op school zeggen de kinderen ‘vous’ tegen de docenten. Mensen die je niet kent spreek je aan met ‘vous’. Zodra je mensen een tweede of derde keer ontmoet zal ’t vousvoyeren snel overgaan in tutoyeren.

Weet je zelf nog een leuke Franse verspreking of heb je zelf iets grappigs meegemaakt met de Franse taal? Geef het ons door en dan kunnen we de lijst aanvullen!  Ter lering, maar zeker ook ter vermaak…

Maurice
Maurice is de eigenaar van Leenders Vakantiehuizen. Hij specialiseert zich in de verhuur van vakantiehuizen in de Languedoc en Corsica. Sinds enkele jaren is hij woonachtig in de Languedoc en deelt zijn ervaringen op het gebied van wijnen, goede restaurants en activiteiten. Hij is 2 keer per jaar op Corsica te vinden.

Comment Section

0 reacties op “Wat zegt hij nou?

Plaats een reactie


*